欢迎您访问教学资源网(www.jxzy.wang)
首页 > 教学论文 > 英语教学论文 > 高校英语教育中国文化失语现象思考论文

高校英语教育中国文化失语现象思考论文

网友 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

以下是小编为大家准备的高校英语教育中国文化失语现象思考论文,仅供参考,大家一起来看看吧。如果这4篇文章还不能满足您的需求,您还可以在本站搜索到更多与高校英语教育中国文化失语现象思考论文相关的文章。

高校英语教育中国文化失语现象思考论文

篇1:高校英语教育中国文化失语现象思考论文

摘要:

目前,高校英语教育中普遍存在“中国文化失语”现象,这对高校英语教育质量造成了一定的不良影响。鉴于此,本文对中国高校英语教育中的中国文化失语现象进行了分析,并就如何解决这一问题提出了一些思路和对策,期望为该问题的解决提供可行的参考。

篇2:高校英语教育中国文化失语现象思考论文

高校英语教育中,不但要向学生传授英语语法,也要将英文文化、英语的语言背景等一并传授给学生,以使学生真正具备跨文化交流能力。但在此过程中,多数高校英语教师并未重视中国本土文化在跨文化交际中的重要价值,加之高校其他课程对我国本土文化教育的忽视,导致学生在跨文化交际中成为被动接受信息和文化的一方,而无法成为主动输出文化和信息的一方,最终造成“中国文化失语”想象。

一、高校英语教育中国文化失语现象分析。

跨文化的交际是一种双向交流,学习和了解文化的过程中,必须首先认同中国文化,以保证跨文化交际的平等互动。但目前,高校在进行英语教育时,多将重心放在语言知识、英语文化的教育上,而忽视了中国文化在跨文化交际中的重要性,而造成了中国文化失语现象。

进而导致许多大学生扎实的掌握了英语词汇、语法,具备良好的语言理解与表达能力,了解英语文化背景,却不能平等、主动地参与到跨文化交际中去,更无从谈传播和弘扬中国文化。语言是文化的载体,学习外语不仅仅是为了学习知识、掌握表达方法,更重要的是实现中国文化与其他文化的交流,在跨文化交流中,一旦中国文化失语,就意味着中国语言影响力的降低,长此以往将威胁中国文化的地位。因此,积极解决中国文化失语现象,是高校英语教育改革工作的当务之急。

二、高校英语教育中国文化失语现象的解决对策。

1、树立端正的语言文化观。

在跨文化交流中英语文化并不应影响中国文化的地位,而只有树立了端正的语言文化观,才能真正学会理性的看待和吸收英语文化、中国文化。为了引导大学生们树立正确的.语言文化观,高校英语教育中应有意识的渗透中国传统文化教育,例如将端午节、春节、中秋节等传统节日文化,以英语的形式展现出来,并引导学生在学习英语表达方法的过程中深入了解我国传统文化,并鼓励他们在跨文化交流中保持平等交流的姿态,并积极传播和弘扬中国本土文化精髓。

2、培养学生文化自觉。

文化自觉是指生活于特定文化历史内的人,对其自身文化有一定的自知之明,并充分了解自身文化的发展历程。培养学生的文化自觉,能够使他们在学习英语、接纳英语文化的同时不断联想、了解、反思本民族文化,进而减少“中国文化失语”现象的发生。对此,高校英语教育过程中要鼓励学生认识到中国文化在多元文化中的特殊性,认识到中国文化的优势,并在学习中有意识地将中英文化结合在一起。

3、优化英语教学大纲。

为了在英语教育中积极渗透本土文化,应将中国本土文化内容纳入高校英语教育大纲,在教材选择过程中,不应一味选择全英美文化的教材,而是应增加、补充包含中国文化的英语教材。对此,我们在教材编写或日常教学中,一方面应继续将英美文化类的课文或阅读材料作为教学素材的重要组成部分,另一方面也应积极搜集与中国文化、中国传统节日、中国历史、中国经济等相关的英语文章,并将其作为课文或阅读材料。若现有材料不足,则可组织专家、教师通过编写、翻译等方式丰富中国文化教学素材,进而为学生搭建一个良好的语言文化氛围,增加其对本土文化的认知水平。

三、总结。

综上所述,高校英语教育中普遍存在的中国文化失语现象,对跨文化交流和学生语言素养的培养均十分不利,积极剖析和解决中国文化失语现象,对于提升高校英语教育质量有着重要的意义。目前,我们可从转变教育观念、培养文化自觉、优化教学内容等手段来提升学生的民族自豪感、培养学生的文化自觉,进而减少和消除中国文化失语现象,使学生在掌握跨文化交流的知识、技能的同时,能够形成独立的文化人格,具备局良好的文化素养。

参考文献:

[1]陶霄。我国高校英语教育中文化失语现象探析[J]。山西师范大学报(社会科学版)。,41(1):216—217。

[2]王德易。高校英语教育中的“中国文化失语”现状研究[J]。黑龙江教育学院学报。,34(3):16—17。

[3]赵葵。探析我国高校英语教育中中国文化失语现象即应对措施[J]。教学实践。(81):53—56。

[4]肖龙福,李岚。我国高校英语教育中的“中国文化失语”现状研究[J]。外语教学理论与实践。(1):39—47。

篇3:高校英语教育中的中国文化失语对策的论文

一、高校英语教育

在信息化高速通畅的现代社会环境下,高校英语教育备受社会各界人士的关注。高校英语教育不但担负着语言工具教学的工作,而且还肩负着文化教学的重任。在高校英语教学中,教师要使语言学习与文化学习有机结合。

(一)语言和文化的关系

语言是一种人们交流沟通的工具,也是文化的主要载体。教育人士已经意识到,掌握一门语言就必须先了解该语言的文化。语言与文化这二者相依相存,掌握语言就要掌握相关的文化。

(二)高校英语教育是对学生

跨文化交际能力的培养高校外语教育不仅仅是语言教育,而且还是有关外国文化的教学。高校英语教育是对学生语言与文化密切结合的教学。高校英语教学要重视语言与文化的关系。在信息通信便捷的今天,大学生的跨文化交际能力有利于实现学生自我价值的实现,促进中西方文化的沟通。

二、高校英语教育中出现中国文化失语问题

目前,在我国大部分高校中出现的英语教育现象是,重视英语文化的教育,严重忽视本族语,即汉语文化的教育教学。在许多高校中能流利应用英语的学生常常在英语与汉语转化的过程中表现出囧态。在涉及到跨文化交际过程中,学生不能自如准确地表达中国文化即表现出中国文化失语现象。在高校英语教育中出现中国文化失语问题是有其主客观原因的。

(一)在英语教学中,教师局限于对英语知识内容的`教授中

在高校英语教育中,教师多数情况下是局限在对欧美文化的学习与介绍中。在教师对学生进行讲解的过程中,学生对西方文化渐渐地产生了兴趣。同时,学生在教师教授的过程中,学习到用英语表达本国文化的语言材料的机会却很少。这种高校英语教学必然产生学生对中国文化学习与掌握的忽视。教师没有意识到融入中国文化的英语学习是对学生的英语学习是有益处的。

(二)缺乏对中国文化的学习

随着中国与世界的接轨,英语教育在中国可谓是遍地开花。尤其是高校英语教育俨然成为中国与世界经济、文化以及各项事务对接的焦点,而对高校学生母语文化的学习则位居其后。目前,在高校英语教育中缺乏对中国文化的系统介绍与学习。

三、高校英语教育中中国文化失语的对策

目前,高校学生存在无法用英语表达中国传统文化,即中国文化失语现象的出现。在我国高校英语教育中出现中国文化失语的现象是具有一定的普遍性。中国文化失语问题对学生的跨文化交流能力和中国文化的传承有一定阻碍作用。因此,教师要积极消除高校英语教育中出现中国文化失语现象,积极探索高校英语教育发展的新方式。

(一)构建高校英语教育教学新体系

高校英语教育教学以构建成以中国文化为根本,以英语教学为表的英语教学新体系。教师在高校进行英语教学时,教师要在英语教学中融入中国优秀的传统文化,如中国诗歌、国学。高校英语教师要做到将中国文化底蕴的优势转变成对学生综合素质的培养。教师要有跨文化交流的理念,在具体教学过程中,教师要引导学生在学习和掌握英语语言学习的过程中领会到中国传统文化的璀璨光芒。

(二)与时俱进的高校英语教学法,提升学生英语综合技能

英语是一种工具,从根本上说,英语是用来交流的。高校英语教师在开展英语教育中要使英语教学内容与国内真实的语言环境相结合,从学生和时代的关键词入手,融入到英语教学之中。与时俱进的高校英语教学法有利于在高校英语教育中避免出现中国文化失语的现象。同时,教师应积极改进英语教学的相关内容,进而提升学生英语综合技能。高校英语教育中出现的中国文化失语现象会直接阻碍学生英语语言的学习与掌握,针对中国文化失语问题,高校应着力探索英语教育与中国文化相结合的途径,建构跨文化交流的教育教学方法。

篇4:英语课堂中国文化失语现象研究论文

英语课堂中国文化失语现象研究论文

摘要:本文探讨外语教学中出现的“中国文化失语”的现象,在梳理其历史发展和现状的基础上,分析其原因,并提出解决的策略,力求有效解决这一外语教学中普遍存在的问题。

关键词:“中国文化失语”;外语教学;策略

“中国文化失语”由南京大学外国语学院的从丛教授于2000年提出。这一术语的提出意味着,中国的外语教学理念已经从简单的“接受型”向“建构型”转变,力图建构符合自己国情的教学模式,同时从被动接受外国文化到主动融入中国文化。然而,从笔者亲身的教学实践和近年来的各种学术研究成果来看,“中国文化失语”这一现象虽然在一定程度上有所缓解,但是其根本的处境并未得到根本好转,大部分中国学生在英语课堂上或实际的交流中依然存在着这种失语现象,并不能把自己国家的文化有效地传达给对方。

结合前人的研究成果并融入笔者自己的教学实践,本文认真总结了造成中国外语学习者“文化失语”的原因,并对之进行详细的探讨,从而提出应对策略。首先,学生对跨语言交际的认识存在误区。大部分学生认为跨语言交际的主要目的在于交流基本信息,至于文化因素,是一个比较高的要求,学生认为不太符合日常交际的基本语境。跨文化交际的误区表明学生对“文化”一词的定义存在误读,把文化的定义理解得过于狭隘,没有能够真正把握文化和日常语言交际的关系。

从文化和语言的关系来看,流通于具体语境中的话语作为语言的具体表现形式,是文化的承载者,同时也是文化的构建者。跨语言交际其实正是跨文化交际。对于传统文化的忽视必将导致交际的失败。从另一个方面说,任何语言交际,尤其是跨语言交际,都不能避开文化的传递这样一个事实。任何交际话语都是形成于并运用于一定的社会、历史语境。处于交流过程中的话语既表现出一定的“历史-重复性”,即话语的历史延续性,也表现出一定的“陌生-创新性”。前者是交际双方可以互相理解的基础,确保交流得以正常进行,后者正是语言非透明性的具体表现,使交际的话语处于某种张力之下,形成具体言语行为中的“言外之意”。这就使得对话语从文化层面上解读成为必须。以上表明,跨语言交际中文化因素不可能被剥离出交流的过程,交流的过程也不可能丧失文化性,二者缺一不可。其次,学生在跨语言交际过程丧失主体意识,进而导致其平等意识缺失。“主体”与“个体”并非同一概念,二者也不具备相互替代性。后者与“集体”相对而言,是存在状态的一种外化形式,在表层彰显其与周围环境的关系;而前者则是上升至更高层次,凸显存在者对其存在状态的意识程度,是在具体存在环境中存在个体对于自身生存方式的一种建构性理解。

“个体”只有在充分具有独特的“我思”时才可能成为“主体”,而一旦具有“主体”意识,个体才可能具备对环境的把握和操控能力,才可能成为文化中的一个节点,发挥自己在本群体文化建构中的不可替代的作用。人的一生都处在主体建构的过程中,从这一点来说,主体既是一个概念,具有一定的稳定性,又是一个过程,不断地建构、生成自己,表现出不稳定的特点。大学教育的一个重要功能或目的应该是帮助学生获得建构主体意识的途径,从而使其在今后的具体生存环境中不断丰富完善自己的主体意识。主体的建构必须在一定文化环境中完成,不存在脱离具体文化语境的主体建构。文化为主体的建构提供了语境,语言则为主体的建构提供具体的材料。这意味着,任何主体首先都是语言中的主体,是能够用语言“言说”的主体,这是主体证明自身的方式,也是主体建构的阶段性结果。“阶段性”表明主体的言说方式是一种社会实践模式,随具体的社会实践语境的改变而不断变化。在大学英语阶段,学生的世界观和人生观都处于重要的发展阶段,表达自我之思与建构自我互为表里。英语作为一种泊来之语言可以影响学生自身的建构过程,但从整体上说,学生依然是在本国文化语境内进行自己的主体建构,这决定了其自身应该具有丰富的关于本国文化的话语表达。

教学的首要任务是应该让学生意识到语言不仅仅具有着工具属性,承担着描述世界的功能,而是表明自己文化身份的一种必要手段,可以彰显其自身的文化属性。进而让学生在两个层面运用语言:一是语言的工具层面,即运用英语表达情感、提出诉求,实现跨语言交际的初步目的;二是运用英语表达并建构自身文化品格,在更深层次上实现跨文化交际的目的。但从目前大学英语的教学成果以及我们进行的统计结果来看,学生在第一个层面的表达勉强及格,大部分学生可以进行日常的沟通,表达一些基本的需求;但由于对语言功能不正确的认知,以及英语教师片面强调的所谓的“英语思维”,大部分学生没有形成有意识地建构自身主体性的态度,在学习的过程中表现为对英语国家文化的强烈渴求与对自己国家传统文化的漠视的鲜明对比,对自身文化品格的意识不充分,工具理性意识严重阻碍了人文精神的建构和发挥。再次,现有英语教材的编写和教学模式弱化中国文化知识的重要性。

纵观近十年来大学英语教材的题材选择,尽管教材更换频繁,选题表现出了一定的多样性,在一定程度上反映了时代的特点,缩短了中西的差距,但是,各版本教材都表现出了一个共同的特点:对中国文化的重视远远不够,对文化的解读过于单一和肤浅。各版本的教材都将选材的视角投向了世界,力争以全球化的视野打开学生的思路,拓展其视野,提升其学习的兴趣,促进其成绩的提高,这一点无可厚非。但是,任何视角的选择都是一个“扬弃”的过程,在做出选择的同时意味着牺牲和放弃。过分地专注于西方文化的一个直接后果就是对本民族文化的淡化处理。教材选择的这一败笔并不是外语教学一家之失,而是具有着浓重的时代背景。从改革开放至今,西方观念的涌入必然会对传统的文化进行冲击,传统文化在大量泊来文化的冲击下经历了一场“去魅”,往日的光辉不再。这一时代背景直接促成了外语教学中本民族文化立场的丧失,反映为在教材编写过程中文化立足点的不恰当,从而成为“文化失语”一个重要的原因。教学模式是教材在具体教学环境下的有效运用。

长久以来,外语教学者认为教材是教学任务的主要承载者,教学模式是教学任务的实现过程和方式,后者受制于前者。这种观念忽视了教学模式的.灵活性和创造性,僵化的教学模式难以实现其教学的整体创新,难以在教学效果上实现新的突破。虽然外语教师一直在寻求教学模式的突破,引进了多媒体和互联网等先进的工具,并取得了一定的成果,但由于欧框体系与中国模式的诸多碰撞,导致外语教师过分强调了中西方文化不相容的一面,从而在教学模式中过分强调两种语言和文化的差异,在探索新的教学模式的道路上与传统文化渐行渐远,促成了“文化失语”这一症候。针对这一现象及形成原因,笔者认为应该从以下方面对现有的外语教学进行调整和改进,以求更好地解决该问题。

第一,外语教师树立正确的文化观念,科学认识文化和语言的关系。只有正确意识到语言的建构性作用,突破传统的语言工具论,打破工具理性的枷锁,外语教师才有可能在现有教学模式和教学体系下对学生的学习活动进行正确的引导,从而完成文化建构的任务,彻底消除“文化失语”现象。

第二,改变传统的教材编写模式和课堂教学模式。传统的教材编写模式更大程度上凸显了语言学习的“融合”特点,即试图以“欧框”思维引导学生完成外语学习,这一思维虽然在一定程度上促进了学生的外语学习,但却掩盖了学生的主体性,忽视了学生的文化个性,片面追求学生在交流过程中“迎合”的一面,而忽视了自身“表达”一面。在教材编写中,笔者认为应该增加中国传统文化内容;在教学模式上,应该寻求中国传统文化表达的新鲜模式,而不是纯粹的欧框模式,力求在内容和形式上以文化输出为目的,而非消极的文化接受。中国高校的外语教学承载着中国文化走向世界的诉求,应该发出文化的强音,把中国介绍给世界,这是外语教学的历史性任务,应该得到来自于高校、社会等诸多方面的多重关怀,应该成为一个不断成长的课题。

参考文献:

[1]从丛.“中国文化失语”:我国英语教学的缺陷[N].光明日报,2000-10-19.

[2]赵慧霞,周憬.语言与文化阐释[M].西安:西安出版社,2001:34.

221381
领取福利

微信扫码领取福利

高校英语教育中国文化失语现象思考论文

微信扫码分享