阅读下面的文言文,完成9~12题。
西城别墅记
王士祯
西城别墅者,先曾祖父司徒府君西园之一隅也。
初,万历中府君以户部左侍郎乞归养,经始此园于里第之西南,岁久废为人居,唯西南一隅小山尚存。山上有亭,曰石帆。其下有洞,曰小善卷。前有池,曰春草池。池南有大石横卧。曰石丈山。北有小阁,曰半憩阁。东北有楼五间,高明洞豁,坐见长白诸峰,曰高明楼,前有双松甚古。楼与亭皆毁于壬午之乱,唯松在焉。
康熙甲子,予以少詹事兼翰林侍讲学士,奉命祭告南海之神,将谋乞归侍养祭酒府 君①,儿涑念予归无偃息之所,因稍茸所谓石帆亭者,覆以茅茨,窗槛皆仍其旧,西尻而东首②。南置三石,离立曰三峰。亭后增轩三楹,曰樵唱。直半憩阁之东偏,由山之西修廊缭绍,以达于轩阁。由山之东,有石坡陀,出亭之前,左右奔峭,嘉树荫之,曰小华子冈。冈北石蹬下属于轩阁,其东南皆竹也。南有石蹬,与洞相直。洞之右以竹为 篱,至于池南。篱东一径出竹中,以属于蹬,日竹径。其南限重关内外皆竹,榜“茂林修竹”四大字,岌岌飞动,临邑邢太仆书也。楼既久毁,茸之则力有不能,将于松下结茅三楹,名之曰“双松书坞”。西园故址尽于此。
出宸翰堂之西,有轩南向,左右佳木修竹。轩后有太湖巨石,玲珑穿漏,曰大椿轩。 轩南室三楹,回廊引之,曰绿萝书屋。其上方广,可以眺远,曰啸台。薜荔下垂,作虬龙孥攫之状,百余年物也。是为西城别墅。
予尝读李文叔《洛阳名园记》、周公谨所记《吴兴园圃》,水石亭馆之胜,甲于通都,未几,已为樵苏刍牧之所。而先人不腆敝庐,饱历兵燹③,犹得仅存数椽于劫灰之后,岂非有天幸欤?
予以不才被主知,承乏台长,未能旦夕归憩于此。聊书其颠委,以为之记,示吾子 孙。俾勿忘祖宗堂构之意云。
或笑之曰:“是蕞尔者。何以记为?”予曰: “非然也。释氏书言维摩诘方丈之地,能容三万二千师子座;第三禅遍净天上,六十人共坐一针头听法。能作如是观,安在吾庐之俭于洛阳、吴兴乎?”因并书之。 (选自《蚕尾集》,有改动)
【注】①祭酒府君:指王士祯的父亲,祭酒是官名,府君是对长辈的尊称。②西尻而东首:谓石帆亭坐西朝东。③兵燹(xiǎn):战火。
9.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是
A.北有小阁,日半憩阁 憩:休息
B.覆以茅茨,窗槛皆仍其旧 覆:覆盖
C.左右奔峭,嘉树荫之 荫:为……遮阴
D.俾勿忘祖宗堂构之意云 俾:卑微
10.下列各句中,加点词的意义和用法都相同的一组是
A.①万历中府君以户部左侍郎乞归养 ②赵王岂以一璧之故欺秦邪
B.①因稍葺所谓石帆亭者 ②因拔刀斫前奏案
C.①西园故址尽于此 ②故内惑于郑袖,外欺于张仪
D.①或笑之曰 ②臣之壮也,犹不如人
11.下面六句话分别编为四组,全都描写西城别墅的一组是
①池南有大石横卧,曰石丈山 ②高明洞豁,坐见长白诸峰
③有轩南向,左右佳木修竹 ④轩南室三楹,回廊引之
⑤薜荔下垂,作虬龙孥攫之状 ⑥水石亭馆之胜,甲于通都
A.①②③ B.①⑤⑥ C.②④⑥ D.③④⑤
12.下列对原文有关内容的理解和分析,表述不正确的一项是
A.西园是万历年间王士祯的曾祖父修建的园子,曾祖父退职后不久,园子荒废,成为 人家的居所。
B.康熙甲子年,王士祯打算请求退职侍养父亲,儿子王涑修补了石帆亭,作为王士祯 休息的居所。
C.在西园的竹林里,有临邑邢太仆所写的“茂林修竹”牌匾,远远望去,四个大字高高飞动。
D.王士祯还在任做官,不能在西城别墅居住,他为西城别墅写记是要让子孙记住修建 别墅的意图。
13.把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)楼与亭皆毁于壬午之乱,唯松在焉。(3分)
(2)楼既久毁,葺之则力有不能。(3分)
(3)犹得仅存数椽于劫灰之后,岂非有天幸欤?(4分)
试题答案:
9、D(俾:让,使)
10、B(都是“于是,就”。A①是介词,“凭借”;②是介词,“因为”。C①是介词,“在”;②是介词,“被”。D①是代词,它;②是助词,取消句子独立性。)
11、D(①②是最初修建的西园景物,高明楼已经被毁坏。⑥是写洛阳、吴兴的句子)
12、A(曾祖父退职后开始营建园子)
《西城别墅记》注释:
[1]先曾王王父司徒府君:《尔雅释亲》:“父之考为王父。”又曾祖为曾祖王父。按曾王王父,同曾祖王父,即曾祖父之称。王士祯曾祖父名之垣,明嘉靖壬戌进士,历官户部左侍郎,赠户部尚书。司徒,原周代地官名,为六卿之一,掌邦教。清代俗称户部尚书为大司徒。府君,子孙对先祖的尊称。[2]万历:明神宗年号。[3]乞归养:旧时做官的人请退职,称“乞归养”。归养,养亲之义。[4]经始:开始营造。《诗经大雅灵台》:“经始灵台,经之营之。”[5]岁久废为人居:谓西园岁久荒废,已居住了人家。[6]石帆:亭名。[7]小善卷:善卷,洞名。按《明一统志》载,善卷洞在宜兴国山东南。洞宽广坐千人,壁刻佛像。小善卷取名于此。[8]半偈(qì气)阁:阁名。按“偈”,义为休息,通“憩”。[9]洞豁:开朗。[10]长白:长白山,在邹平县南。[11]祭酒府君:王士祯父名与敕,顺治元年拔贡,累封国子祭酒。[12]儿涑(sù速):王士祯大儿名启涑。偃息,休息。[13]葺:修补。[14]茅茨:用茅草、芦苇盖的屋顶。[15]西靠(kāo)而东首:谓石帆亭坐西朝东。*指亭背。[16]轩:有窗槛的小房。楹:计屋数的单位,一列为一楹。[17]坡陀:同“陂陀”,倾斜不平貌。[18]奔峭:陡起直立。[19]属(zhǔ主):接连。[20]榜:匾题。[21]岌岌(jí及):高貌。[22]结茅:筑盖茅屋。[23]宸(chén晨)翰堂:堂名。[24] (ná拿)攫(jué决):以爪疾取。虬龙 攫,形容薜荔苍藤老劲的样子。 ,“拿”的异体字。[25]洛阳名园记:书名,记洛阳别墅十九所。宋李革非著。革非字文叔,宋济南人。[26]周公谨:周密,字公谨,先世济南人,南宋时迁居潮州。[27]甲于:冠于,占第一。[28]樵苏刍(chú除)牧之所:打柴放牧的场所,谓其地荒芜景象。刍牧,牲畜吃草。[29]先人不腆(tiǎn)敝庐:谓祖上留下来的简陋房舍。腆,丰厚。[30]兵燹(xiǎn险):战火。[31]劫灰:本为佛家语,后常借指被兵火烧毁的残余。[32]承乏:旧时官吏常用的谦词,意谓官员缺乏,暂由自己担任其职位。《左传成公二年》:“敢告不敏,摄官承乏。”[33]颠委:犹“颠末”,始末。[34]蕞(zuì最)尔:小貌。蕞尔者,指西城别墅。[35]为:语助词,同“乎”。[36]释氏书:称佛经。佛家祖为释迦牟尼,因称佛经为释氏书。维摩诘:人名,释迦牟尼在世时的一个居士。[37]师子座:佛座。上雕狮子。师,同狮。[38]俭:少,不及。
参考译文:
西城别墅,是我的曾祖父做户部尚书时西园的一个角落。
当初,万历年间我的曾祖父以户部左侍郎的身份请求退职,开始在私宅的西南角营造这个园子,时间长了西园荒废,已居住了人家,只有西南一角的小山还存在。山上有亭子,称为石帆。它的下面有洞,称为小善卷。前面有池塘,称为春草池。池塘的南面有一块横卧的大石,叫石丈山。北面有小阁子,叫半憩阁。东北有楼五间,高大明亮宽敞,坐在里面能看见长白山的山峰,叫高明楼,前面有很古老的两棵松树。楼与亭在壬午之乱中被毁坏,只有松树存在。
康熙甲子年,我以少詹事兼翰林侍讲学士的身份,奉命祭告南海之神,将打算请求退职侍养我的父亲,我的儿子王涑考虑我回来后没有休息的地方,就稍微修补了所说的石帆亭,用茅茨覆盖,窗槛都仍旧是原先的,石帆亭坐西朝东,南面安置了三块石头,并立叫做三峰。亭后增加三楹有窗槛的小房,叫樵唱。在半憩阁偏东的地方,从山的西面修走廊环绕,来到达轩阁。从山的东面,有一块倾斜不平的石头,出亭之前,左右陡起直立,嘉树为它遮阴,叫小华子冈。小华子冈北面的石阶往下和达轩阁连接,它的东南面都是竹子。南面有石阶,和洞直通,洞的右面以竹子为篱笆,到达池的南面。篱笆东面有一条小路通往竹林外,和石阶连接,叫竹径。它的南边重关内外都是竹子,匾题“茂林修竹”四个大字,高高飞动,是临邑邢太仆所写。楼已经毁坏很久后,修补它就感觉力不从心,将在松下筑盖茅屋三楹,称为“双松书坞”。西园的旧址就在这里。
出宸翰堂往西,有一座面向南的小房子,左右都是佳木修竹。小房子后有太湖巨石,玲珑穿漏,叫大椿轩。小房子南室三楹,曲折的走廊连接着它,叫绿萝书屋。它的上方宽广,可以眺远,叫啸台。薜荔垂下,作虬龙以爪疾取的样子,是百余年的东西,这就是西城别墅。
我曾经读李文叔的《洛阳名园记》,周公谨的《吴兴园圃》,两地的水石亭馆的胜景,在四通八达的都市占第一,不久,就成为打柴放牧的场所。祖上留下来的简陋房舍,多次经历战火,还能够在战火之后仅存几椽房屋,难道不是有上天庇护吗?
我因为不成才被皇上任命,暂由自己担任台长,不能够早晚在这里休息。聊且写修建它的始末,为它作记,示意我的子孙,使他们不要忘了堂构的意图。
有人笑说:“这么小的西城别墅,为什么作记呢? ”我说:“不是这样。佛书说维摩诘方丈大小的地盘,能容纳三万二千个狮子座;第三禅遍净天上,六十个人共同坐在一个针头上听讲禅。能这样来看待,怎么在意我的房子比不上洛阳、吴兴呢? ”因而一块来写它。