阅读下面的文言文,完成4~7题。
驿卒佟锁住传
[元]张养浩
延秸丁巳春,余以公籴①馆兴和者凡再月。驿卒有佟锁住为余言:“本江西泰和人,七岁时与群儿戏里中,为过骑掠而北。骑者饮于市,因货我于一目眇者。居数月,眇者又阴货我。闻土俗,奴亡而获者,必钳而黔之,用是佯以去故事新为喜。所过皆 山,无城郭居民,少阴即风雪不可前。人以孳畜多寡为富贫,所衣皆皮毳,所食唯酮及 ,以 为屋而居。主人以察罕名我,且授皮衣一袭、羊二千头,命服而牧之,且戒曰:‘羊有疾者、伤者、逸者,必汝挞!’距刍地二十里,每出必约他牧偕行。不然,则迷不能返。同牧者十数辈,皆中国良家子,为奸民所贩至此。一日,吾羊寝山麓,有牛百余,自绝顶奔饮于溪,羊不及避,而躏死十数。意其不免,决意亡去,夜则视穹庐有灯火者往宿焉。有问,则以蕃言答之,故无所疑讶者。会值使者,具诘所从,遂跪语其故,意若见怜,乃辍一骑乘我,始至此矣。”
余闻恻然曰:“我将复若闾里,与汝父母兄弟相见,何如?”乃叩头泣曰:“固所愿也!”即令有司移文傍近,给衣粮,护送其乡。天下似此者何限,庸能尽使遇余若此子耶?
盖闻古者,五家为比,五比为闾,四闾为族,五族为党,五党为州,五州为乡,各设长胥师正等,使之相畴相保,盖所以几②奸民而防不虞也!故矫诬横行者禁焉,淫怠奇邪者禁焉。况保息之制六,而慈幼居其一,自生齿以上皆书于版,司民氏掌之,以协孤终。于斯时也,使有奸民,亦无所窜其手。故下之所以事上者,靡微不綦。此无他,保之不失其所而已矣。
又闻古者,国有饥民,则人主不飨;有冻民,则人主不裘,其视民之重如此。由秦毁先王之制,官与民判焉不相预,甚者听其自生、自死、自强、自弱、自仁、自鄙,名置侯牧,实与无均,又藉以为侵牟奉己之资。呜呼,欲其父子相安,昆弟、亲戚、闾里相爱,尽力以事其上,得乎?故余为传其事,并及古者安民之法,庶使当路者得以上闻,或于治理有裨万一焉!
(选自《张养浩诗文选》)
注:①公籴:公家采办粮食。②几:法禁、限制。
4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )(3分)
A.余以公籴馆兴和者凡再月 馆:寓居
B.因货我于一目眇者 货:买
C.以协孤终 协:帮助
D.或于治理有裨万一焉 裨:益处
5.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是( )(3分)
A.且授皮衣一袭 B.不然,则迷不能返
北山愚公者,年且九十 于其身也,则耻师焉
C.意其不免,决意亡去 D.其视民之重如此
则或咎其欲出者 臣之壮也,犹不如人
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )(3分)
A.佟锁住本为江西泰和人,少年时被过路的骑兵强抢转卖到北地为奴,替人牧羊。当时和他命运相似的人不在少数。
B.佟锁住是一个有心计的人,善于保护自己,在难逃责罚时,他选择了主动逃跑,并能抓住时机,最终回到家乡。
C.作者认为,借鉴历史,效仿古人,加强基层行政管理力度,对奸民实行专项管理,或可禁绝元代人口贩卖严重的现象。
D.作者借为佟锁住作传之名,行针砭时弊、向朝廷献策之实,他向往的社会是君主爱民保民、姓相安相爱的理想社会。
7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)会值使者,具诘所从,遂跪语其故,意若见怜,乃辍一骑乘我,始至此矣。(6分)
(2)天下似此者何限,庸能尽使遇余若此子耶?(4分)
试题答案:
4.B(货:卖。)
5.D(A.且:并且/将要;B.则:就/却,表转折;C.其:代词指自己/那些;D.之:主谓间取消句子独立性。)
6.C(“对奸民实行专项管理”于文无据。)
7.(10分)(1)(6分)恰好遇到使者,详细地问(我)从哪里来,于是(我)跪着告诉他缘由,(使者)神情像可怜我,于是让出一匹马给我骑,(我)才到了这里。
(2)(4分)天下像他这样的(不知道有)多少,哪里都能让(他们)像这个人一样遇到我呢?
参考译文:
驿卒佟锁住传
[元]张养浩
延 (元仁宗年号)丁巳年的春天,我因为要为公家采办粮食,寓居在兴和,一共有两个月。有一个叫佟锁住的驿卒对我说:“我本来是江西泰和人,七岁时与同伴们在家附近嬉戏,被到来的骑马者劫掠,一路向北。骑马者在街市上饮酒,于是就把我卖给一个瞎子。过了几个月,瞎子又暗中把我卖掉。我听说(新买主)当地的土俗,(如果)家奴逃跑最终被抓住,一定会被捆绑住,并且施以黥刑(脸上刻字,涂上黑墨。此处“黔”疑为“黥”,不过“黔”意为黑色,亦通),因此,我假装离开故主来侍奉新主非常高兴(不使新主人怀疑)。我(跟随新主人)所经过的都是红色的山,没有城郭和居民,天只要稍微阴下来,就会刮风下雪不能前行。(新主人)当地的人都把家中牲畜的多少作为衡量贫富的标准,(他们)都穿着动物皮毛做成的衣服,所吃的东西只有奶酪与大块的肉,住在毡房里。主人给我取了个名字叫察罕,并且给了我一身皮衣,两千只羊,让我穿上皮衣去牧羊,并且告诫我说:‘(如果)羊生病、受伤、逃逸,必定鞭打我!’(我住的地方)距离草地有二十里,每次出去(放羊)一定约其他的牧羊人一块去,不这样的话,就会迷路不能返回。和我一块牧羊的有十多人,(他们)都是良家子弟,被奸民们贩卖到这个地方。有一天,我的羊群在山脚下休息,(突然)有一百多条牛,从山顶奔向(山下)小溪饮水,羊群来不及躲避,有十多只羊被踩踏而死。(我)料想自己很难逃脱(主人)责罚,拿定主意要逃跑,在夜里只要看见有灯火的穹庐(蒙古包)就借宿在那里。有人问我,我就用当地人(少数民族)的语言回答他们,所以他们都没有怀疑、惊讶的。我恰好遇到使者,详细地问(我)从哪里来,于是(我)跪着告诉他缘由,(使者)神情像可怜我,于是让出一匹马给我骑,(我)才到了这里。”
我听后很悲痛的说:“我将把你送回(你的)乡里,让你与自己的父母兄弟相见,怎么样?”(佟锁住)跪下来哭着说:“这本来就是我所期待的呀!”(我)就让官衙的人书写公文(和佟锁住所在地官衙)进行交接,给他衣服粮食,护送他还乡。天下像他这样的(不知道有)多少,哪里都能让(他们)像这个人一样遇到我呢?
(我)大概听说古时的一些情况,五家为一比,五比为一闾,四闾为一族,五族为一党,五党为一州,五州为一乡,分别设值胥吏、官长等职位,让他们互为同类(“畴”为“俦”同类),彼此相保,这大概就是用来限制奸民、防范难以预料之(祸)事的办法吧!因此欺诈诬骗、横行霸道的人,以及邪恶危险、极端奸诈的人都受到约束。况且(古时)制订了六种让百姓保养生息的措施,而爱护幼童是其中的一种,从幼儿生齿是开始,(名单)都记录在册,交给主管百姓户籍的人掌管,用来帮助那些失去父亲的人终老一生。在这个时候,就算有奸民也不能施展(邪恶)手腕。所以百姓尽心尽力侍奉官员,再细微的事情也能做到极致。(这)没有别的原因,就是因为(官员们)能够让他们(安逸地)住在自己的乡里罢了。
我又听说古时候,国家中有饥民,那么仁君就不吃饭;有挨冻的百姓,那么仁君就不穿好的衣服,仁君对待老百姓像这样的看重。由于秦时毁坏了先王的制度,官与民截然分离,互不相干,甚至听凭他们自生、自灭、自强、自弱、自仁、自鄙,名义上设置了管理者,但实际上有与没有一样。(而长官们)凭借自己的职位侵掠、夺取(百姓)用来奉养自己的钱财。唉,想要让父子之间安宁无事,兄弟、亲戚、乡里相互关爱,竭尽全力侍奉上官,能做到吗?因此我为佟锁住写传纪事,并且论及古时使百姓安定的方法,希望地方的当权者能够使上级知道,这或许对(官员们)如何为官执政有一点益处吧!