欢迎您访问教学资源网(www.jxzy.wang)
首页 > 阅读理解 > 文言文阅读 > 《凉武昭王李玄盛后尹氏》阅读答案及翻译

《凉武昭王李玄盛后尹氏》阅读答案及翻译

网友 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞 1
0

   阅读下面的文言文,完成4—7题。

  凉武昭王李玄盛后尹氏,天水冀人也。幼好学,清辩有志节。初适扶风马元正,元正卒,为玄盛继室。以再醮之故,三年不言。抚前妻子逾于己生。玄盛之创业也,谟谋经略多所毗赞,故西州谚曰:“李、尹王敦煌。”

  及玄盛薨,子士业嗣位,尊为太后。士业将攻沮渠蒙逊,尹氏谓士业曰:“汝新造之国,地狭人稀,靖以守之犹惧其失,云何轻举,窥冀非望!蒙逊骁武,善用兵,汝非其敌。吾观其数年已来有并兼之志,且天时人事似欲归之。今国虽小,足以为政。知足不辱,道家明诫也。且先王临薨,遗令殷勤,志令汝曹深慎兵战,俟时而动。言犹在耳,奈何忘之!不如勉修德政,蓄力以观之。彼若淫暴,人将归汝;汝苟德之不建,事之无日矣。汝此行也,非唯师败,国亦将亡。”士业不从,果为蒙逊所灭。

  尹氏至姑臧,蒙逊引见劳之,对曰:“李氏为胡所灭,知复何言!”或谏之曰:“母子命悬人手,奈何倨傲!且国败子孙屠灭,何独无悲?”尹氏曰:“兴灭死生,理之大分,何为同凡人之事,起儿女之悲!吾一妇人,不能死亡,岂惮斧钺之祸,求为臣妾乎!若杀我者,吾之愿矣。”蒙逊嘉之,不诛,为子茂虔聘其女为妻。及魏氏以武威公主妻茂虔,尹氏及女迁居酒泉。既而女卒,抚之不哭,曰:“汝死晚矣!”沮渠无讳时镇酒泉,每谓尹氏曰:“后诸孙在伊吾,后能去不?”尹氏未测其言,答曰:“子孙流漂,托身丑虏,老年余命,当死于此。”俄而潜奔伊吾,无讳遣骑追及之。尹氏谓使者曰:“沮渠酒泉①许我归北,何故来追?汝可斩吾首归,终不回矣。”使者不敢逼而还。年七十五,卒于伊吾。

  (选自《晋书·列女传>,有删节)

  士业闻蒙逊南伐,命中外戒严,将攻张掖。尹氏固谏,不听,宋繇又固谏,士业并不从。繇退而叹曰:“大事去矣,吾见师之出,不见师之还也!”士业遂率步骑三万东伐,距战于怀城,为蒙逊所败。左右劝士业还酒泉,士业曰:“吾违太后明诲,远取败辱,不杀此胡,复何面目以见母也!”勒众复战,败于蓼泉,为蒙逊所害。

  (选自《晋书·凉后主李士业传》,有删节)

  【注】①沮渠酒泉:指沮渠无讳。

 

  4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )(3分)

  A.初适扶风马元正 适:嫁与

  B.蒙逊引见劳之 劳:慰劳

  C.岂惮斧钺之祸 惮:畏惧

  D.勒众复战,败于蓼泉 勒:统率

  5.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是( )(3分)

  A.抚前妻子逾于己生 庄宗受而藏之于庙

  B. 李氏为胡所灭 为击破沛公军

  C. 蓄力以观之 使工以药淬之

  D. 不见师之还也 臣之壮也,犹不如人

  6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )(3分)

  A.尹氏自幼好学,有志向,有气节,曾多次出谋划策,辅佐凉武昭王李玄盛创立国家,当地的百姓对她非常尊崇。

  B.尹氏极力反对李士业进攻沮渠蒙逊,她深刻分析敌我双方的情况,指出这种做法会引火烧身,导致国破家亡。

  C.尹氏的进谏不仅未被采纳,反而激起李士业的愤怒之情和好胜之心,这也成为他战败之后仍一味冒进的主因。

  D.尹氏被俘之后表现得不卑不亢,赢得了沮渠蒙逊的尊敬,后又凭借自己的智勇,得以与诸孙相聚,终老伊吾。

  7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)靖以守之犹惧其失,云何轻举,窥冀非望!(4分)

  译文:

  (2)汝苟德之不建,事之无日矣。(3分)

  译文:

  (3)子孙流漂,托身丑虏,老年余命,当死于此。(3分)

  译文:

 

  试题答案:

  4.【答案】B

  【命题立意】本题考查理解常见文言实词在文中的含义。

  【解析】劳:慰勉,慰问。

  5.【答案】D

  【命题立意】本题考查理解常见文言虚词在文中的意义和用法。

  【解析】助词,用在主谓之间,取消句子独立性。A项介词,比/介词,在。B项介词,被/介词,替、给。C连词,修饰或目的关系/介词,用。

  6.【答案】C

  【命题立意】本题考查归纳内容要点、概括中心意思。

  【解析】根据原文“士业不从,果为蒙逊所灭”和“左右劝士业还酒泉,士业日:“吾违

  太后明诲,远取败辱,不杀此胡,复何面目以见母也”可见尹氏的进谏并没有体现激起李士业的愤怒之情和好胜之心,成为他战败之后仍一味冒进的主因。

  7.【答案】(1)安定地守着还担心失去,为什么要轻率攻打,暗中求取希望之外(的东西)! (2)你如果不建立德政,过不了几天就要侍奉他了。 (3)子孙们漂泊离散,(我)又寄身在敌人(之处),年纪大了,时日不多,将会死在这里。

  【命题立意】本题考查文言翻译的能力。

  【解析】翻译时注意实词中的古今异义、一词多义、活用现象,注意特殊句式。如“望”,这里用着名词,希望得到的东西;“事”,这里是动词,侍奉。“德之不建”是宾语前置句。

 

  【参考译文】

  武昭王李玄盛的王后尹氏,是天水冀人。她年幼时就喜欢读书,清辩有志节。一开始嫁给扶风人马元正,元正死后,做了李玄盛的继室。因为是再嫁的缘故,她三年时间没有说话。她抚养前妻的儿子比养自己生的还要尽心。李玄盛创业的时候,谋划经略,尹氏给了很多帮助,所以西州的谚语说:“李、尹统治敦煌。”

  到了李玄盛死后,他儿子李士业继位,尊尹氏为太后。李士业准备攻打沮渠蒙逊,尹氏对李士业说:“你这个刚刚建立的国家,地窄人稀,安定地守着还担心失去,为什么要轻率攻打,暗中求取希望之外(的东西)!蒙逊骁武,善于用兵,你不是他的对手。我看他数年以来就有兼并别国的圃谋,而且天时人事好像要归顺他。现在我们国家虽然小,但也足可治理国政。知足的人不受辱,这是道家的明哲训诫。而且先王临死时,恳切地留下命令,让你们深深地慎重用兵打仗,伺机而动。这些话还在耳边,为什么就忘了!不如勉力治理德政,积蓄力量观察他。他如果过于暴虐,人民就将会归顺你;你如果不建立德行,过不了几天就要事奉他了。你这次行动,不但军队打败仗,国家也将会灭亡。”李士业不听从,果然被蒙逊消灭。

  尹氏到了姑臧,蒙逊引见并劳问她,她回答说:“李氏都被胡人灭了,我还再说些什么呢!”有人规谏她说:“你母子的性命还悬在别人手中,为什么还倨傲!而且国家败灭子孙被杀死,你为什么偏偏不悲伤?”尹氏说:“兴减死生,这些都是道理的大体,为什么要等同于凡人的事情,涌起儿女的悲伤!我一个妇人,不能跟他们去死亡,难道惧怕斧钺之祸,请求做臣妾吗!如果杀了我,正是我的心愿。”蒙逊嘉赞她,不杀她,为自己的儿子沮渠茂虔聘娶她的女儿为妻。到了魏氏以武威公主的身份嫁给茂虔后,尹氏和女儿迁居酒泉。不久她女儿死,她抚摸着女儿的尸体,却不哭泣,说:“你死晚了!”沮渠无讳当时镇守酒泉,经常对尹氏说:“王后的各位子孙在伊吾,王后能去吗?”尹氏猜不透他的话,回答说:“子孙们漂泊离散,(我)又寄身在敌人(之处),年纪大了,时日不多,将会死在这里。”不久尹氏秘密逃往伊吾,沮渠无讳派骑兵追上了她。尹氏对使者说:“沮渠酒泉答应让我归往北方,为什么来追赶?你可以把我的头颅砍下来带回去,我是永远不回去了。”使者不敢逼迫她,只好返回。尹氏七十五岁时死在伊吾。

精选图文

221381
领取福利

微信扫码领取福利

《凉武昭王李玄盛后尹氏》阅读答案及翻译

微信扫码分享

月会员
每天200次下载
2元/30天
直接下载
单次下载
0.1元/次
微信支付
欢迎使用微信支付
扫一扫支付
金额:
常见问题

请登录之后再下载!

下载中心

您的账号注册成功!密码为:123456,当前为默认信息,请及时修改

下载文件立即修改

帮助中心

如何获取自己的订单号?

打开微信,找到微信支付,找到自己的订单,就能看到自己的交易订单号了。

阅读并接受《用户协议》
注:各登录账户无关联!请仅用一种方式登录。


用户注册协议

一、 本网站运用开源的网站程序平台,通过国际互联网络等手段为会员或游客提供程序代码或者文章信息等服务。本网站有权在必要时修改服务条款,服务条款一旦发生变动,将会在重要页面上提示修改内容或通过其他形式告知会员。如果会员不同意所改动的内容,可以主动取消获得的网络服务。如果会员继续享用网络服务,则视为接受服务条款的变动。网站保留随时修改或中断服务而不需知照会员的权利。本站行使修改或中断服务的权利,不需对会员或第三方负责。

关闭