阅读下面的文言文,完成4-7题。
张 ,字廷玺,江浦人。正经七年进士。授刑部主事,历郎中,有能声。
景泰时,赐救为吉安知府。俗尚巫,迎神无休日。 遇诸途设神水中俄遘危疾父老皆言神为祟请复之碹怒不许疾亦愈岁大饥,陈牒上官,不俟报,辄发廪振贷。
居八年,用荐擢广东右布政使 。广西贼莫文章等越境陷连山,碹击斩之。又破阳山贼周公转、新兴贼邓李保等。既而大藤峡贼频陷属邑,碹坐停俸。成化初,韩雍平贼,录 转饷劳,赐银币,给俸如初。碹按行所部,督建预备仓六十二,修陂塘圩岸四千六百,增筑广州新会诸城垣一十二。民德碹,惟恐其去,既转左布政使,会满九载,当赴京,军民相率乞留。巡抚陈濂等为之请,乃仍故任。
八年始以右副都御史巡抚福建。平贼林寿六、魏怀三等。福安、寿宁诸县邻江、浙,贼首叶旺、叶春等负险。 捕诛之,余尽解散。帝降敕劳之,改抚河南,议事入都,陈抚流民、振滞才十八事,所司多议行。黄河水溢,碹请振,且移王府禄米于他所,留应输榆林饷济荒,石取直八钱输榆林,民称便。还理院事。寻迁南京刑部侍郎。久之,进尚书。
二十年,星变,被劾,帝弗问。居三年,给事御史复劾之,遂落职。孝宗立,复官,致仕。
(选自《明史》卷一百六十•列传第四十八)
4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A. 遇诸/途设神/水中俄遘危疾/父老皆言神为祟/请复之 /怒不许/疾亦愈/
B. 遇诸途/设神水中/俄遘危疾/父老皆言神为祟请/复之 /怒不许/疾亦愈/
C. 遇诸/途设神水/中俄遘危疾/父老皆言神为祟请/复之 怒/不许/疾亦愈/
D. 遇诸途/设神水中/俄遘危疾/父老皆言神为祟/请复之/ 怒/不许/疾亦愈/
5.对文中加点词语的相关 内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.“字”,又称“表字”;古人幼时命名,成年取字,字和名有意义上的联系。
B.“景泰”属于年号,年号是古代帝王死后,朝廷根据他们的生平行为给予的一种称号。
C.星变,星象的异常变化。古人依“天人合一”思想,谓星变将有凶灾。
D.致仕,免除官职,即撤职。古人还常用“致事”、“致政”、“休致”等名称。
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.张碹恪尽职守,关心民生。在广东右布政使任上,督建粮仓,挖掘水库,修筑堤坝,加砌城墙,赢得百姓爱戴。
B.张碹崇尚科学,反对迷信。他在赴任吉安知府路上,见当地百姓天天迎神,便把神像丢进水里,引发疾病、饥荒,他仍坚决反对迎神活动。
C.张碹极力平贼,恩威并施。无论在广东任职还是在福建为官,始终竭诚平定叛贼。在福建任巡抚时,剿灭贼首,胁从不问,得到皇上的褒奖。
D.张碹治政有方,办事灵活。遇到饥荒时,他一边向朝廷报告,一边开仓赈灾;黄河泛滥时,他随机应变,将榆林粮饷改为救济粮,百姓十分便利。
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)民德 ,惟恐其去,既转左布政使,会满九载,当赴京,军民相率乞留。
(2)帝降敕劳之,改抚河南,议事人都,陈抚流民、振滞才十八事,所司多议行。
试题答案:
4.D (原文标点:碹遇诸途,设神水中。俄遘危疾,父老皆言神为祟,请复之。 怒 ,不许,疾亦愈。)
5.B(“古代帝王死后,朝廷根据他们的生平行为给予的一种称号”是谥号。)
6.B(“祟尚科学”的说法无中生有;“引发疾病、饥荒,他仍坚决反对迎神活动”强加因果,生病是巧合,后来他自然痊愈了;闹饥荒是天灾,跟是否迎神没关系。)
7.(1)百姓感激他,唯恐他离任而去。他转为左布政使后,正值九年任满,应当回京述职,军民相继请求他留下。(“德”“去”“会”“相率”各1分,句意1分,共5分。)
(2)皇上颁发敕书慰劳他,改为河南巡抚。他因议事入京师,上书提出安抚流民、发现遗漏人才等十八项建议,有关部门大多讨论实行。(“劳”“抚”“振”“滞才”各1分,句意1分,共5分。)
【参考译文】
张 ,字廷玺,江浦人。正统七年(1442),中进士。被授予刑部主事,历任郎中,有能干的名声。
景泰初 年,皇上赐给敕书任他为吉安府知府。当地风俗崇尚巫神,每天都搞迎神活动。张 在路上遇到这种活动,把神投进水中。不久他患了危病,当地父老都说是神在作祟,请恢复迎神。张 大怒,不许,后来病也好了。发生严重饥荒,他发文请示上级,不等回报,便先发仓米赈济。
八年后,他受推荐升为广东右布政使。广西贼莫文章等人越境攻陷连山,张 攻击斩杀了他。他又击破阳山贼周公转、新兴贼邓李保等人。后来大藤峡之贼接连攻陷他所管辖的县城,张 被停支俸禄。成化初年,韩雍讨平贼人,给张 记转运粮饷之功,皇上赐给他银币,重新支给俸禄。张 巡视所辖地区,监督建了六十二座预备仓,修建陂塘圩堤四千六百处,增筑广州、新会等十二座城垣,百姓很感激他,惟恐他离去。他转为左布政使后,正值九年任满,应当赴京师, 军民相继请求他留下。巡抚陈濂等人也为他请求,于是仍让他任原职。
成化八年(1472),他才以右副都御史之衔巡抚福建。他讨平了林寿六、魏怀三等贼人。福安、寿宁等县邻近江西、浙江,贼首叶旺、叶春等人据险作乱。张 将他们抓获并诛杀,其他人全部解散。皇上颁敕书慰劳他, 改巡抚河南。他因议事入京师,上书提出安抚流民、发现遗漏人才等十八项建议,有关部门多讨论实行。黄河水漫过堤坝,张 请赈济,并将王府的禄米移到别的地方,留下应输运到榆林的粮饷来赈济饥荒,每石取八文钱的价钱输运到榆林。百姓都说很方便。他回京管理都察院事。不久升为南京刑部侍郎。后来,升为尚书。二十年(1484),有星变,他 被弹劾,皇上不问。过了三年,给事中和御史又弹劾他,遂被撤职。孝宗即位后 ,他得复官,退休。